Comma Translation

Project part-funded by the European Union

To accompany the publication of ReBerth: Stories from Cities on the Edge, Comma Press have invited creative writing students at Liverpool John Moores University to write short stories set in Liverpool that engage with the landscape, the people, and the ‘edginess’ of the city.

Five of these stories have been selected to be translated by students and recent graduates from the other Cities on the Edge. You can read these stories below, in both the original language, and in translation.

ReBerth Student Stories

‘Liverpool One’

by Catherine Selby

A young man harbours a secret ambition, intertwined with one of Liverpool’s most infamous landmarks.
Read more…

‘Portrait of the Artist as a Dead Man’

by Alex Campbell

In the secret vaults beneath the city, a sinister figure lurks, planning a nasty surprise for the Capital of Culture year.
Read more…

‘Inside Out’

by Rob Philbin

On the backstreets of a Liverpool housing estate, a paperboy takes his revenge on the local bully.
Read more…

‘T for Two’

by Paul McGuire

A man takes his seriously ill partner on a desperate pilgrimage to the Anglican Cathedral.
Read more…

‘What Would I Do Without You’

by Katie Myers

A schoolgirl accompanies her mother on a mysterious errand through the city.
Read more…

ReBerth Student Story Translations

‘Liverpool One’

Ceren Kıran tarafından Türkçe’ye çevrilen Catherine Selby ‘nin ‘Liverpool 1’ hikayesini okuyun.

Genç bir adamın içinde, Liverpool’un en kötü şöhretli yerlerinden biriyle örülü gizli bir hırs saklıdır.
Daha fazlasını okuyun…

‘Portrait of the Artist as a Dead Man’

Lisez « Portrait de l’artiste, ou croquis d’un homme mort », une nouvelle écrite par Alex Campbell et traduite en français par Alexandra Salmon-Lefranc

Dans les tombeaux cachés de la ville, une créature redoutable erre, concoctant une mauvaise surprise pour l’année de la Capitale de la Culture.
Lisez la nouvelle…

‘Inside Out’

‘Inside Out’: un racconto di Robert Philbin, tradotto da Laura Aruta

Nei vicoli di un quartiere di Liverpool, il fattorino della drogheria si prende la sua rivincita sul bullo della zona.
Leggi tutto…

‘T for Two’

Przeczytaj “T jak towarzystwo”, krótkie opowiadanie Paula McQuire ’a, przetłumaczone na język polski przez Jamesa Malcolma.

Mężczyzna bierze swojego, poważnie chorego partnera na desperacką pielgrzymkę do anglikańskiej katedry.
Czytaj więcej…

‘What would I do without you?’

Lest die Kurzgeschichte Was würde ich nur ohne dich tun? von Katie Myers, übersetzt ins Deutsche von Julia Fee Dormann und Patrick Frantzen

Ein Schulmädchen begleitet ihre Mutter auf einer mysteriösen Besorgung durch die Stadt…
Lest mehr…